А.А. Михайловой. Страница 11

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12

Париж,
4 ноября 1925 г.

<...> Отправился на посмертную выставку Бакста, оказавшуюся чрезвычайно хорошей. Он мастер. Некоторые костюмы восхитительны и по рисунку и по изобретательности, например, все, что он сделал для лондонской постановки “Спящей красавицы”. Есть прекрасные сангины с нагих женщин. Нехороши только большие композиции масляной краской, не театральные и все портретные. Эта выставка — то, что осталось у него в мастерской после его смерти, и по продаже все должно быть разделено на 3 части — сыну, жене и сестре его. Но Бакст вышел из моды и едва ли будут продажи, сегодня на вернисаже продан был только один №. Народу было много, Любочка1 специально приехала из Италии устраивать выставку <...>

Видел Иду Рубинштейн, постаревшую, намазанную и очень скверно одетую, чрезвычайно броско и дорого — впрочем, она всегда одевалась безвкусно <...>


Гранвилье,
11 ноября 1925 г.

<...> Был в негритянской оперетте <...> Шум, визг, джаз-банд, нелепые танцы, но все это имеет успех у Парижа! Мисс Жозефина Бекер2 <...> оказалась очень забавной, даже красавицей для негритянки — пасть у нее громадная, черная, как чернильница, и ослепительно белые зубы. Она изумительно танцевала <...>

У нас все еще хорошо. Светит солнце вовсю. В комнатах не холодно <...> В № “Die Dame”, drittes Oktoberheft (третья октябрьская тетрадь — по-немецки) появилась в красках моя картинка “Die Reiterin” (“Всадница” — по-немецки) <...>

Был у Шуры в Versailles'e. Видел всю семью. Они настроены мрачно, Анна Карловна рассеянна и грустна. Не знает, как устроится будущее, даже ближайшее, Юра ищет работы, но пока ее не находит, а работник он очень старательный. Очаровательное у них дите Татан, тихий, умный и прямо красавчик. Влюблен в змей и, рассматривая их, прямо дрожит и замирает. Вообще всей зоологией <...>


Гранвилье,
17 ноября 1925 г.

<...> Все эти дни я усиленно работал и потому время прошло очень быстро. Делал я обложку для журнала “Die Dame”, модную даму в красном платье — robe de style (стильном платье — по-французски), сидящую на голубом диване с папироской в руках. Освещение снизу, как бы от камина. По-моему, вышло отвратно, но, может быть, возьмут <...> После нее начал маленький фейерверк гуашью, но он что-то не выходит, бумага не нравится. Придется, как иногда уже со мной бывало, переделать на масло. В общем работы мои у меня идут вяло, из-под палки, без вдохновения. Старческий период. Не знаю, что с собой сделать, чтобы художественно помолодеть <...>


Париж,
26 ноября 1925 г.

<...> С. В. (Рахманинов) уже давно в Нью-Йорке. Писал, что Стейнвей остался очень доволен его изображением <...> Теперь в Париже очень интересная выставка, посвященная театру в прошлом и настоящем3. В особенности хорош старинный отдел. Масса вещей из музеев оперы и Comedie Francaise. Интересные портреты актеров. Есть среди мастеров и русские. Оба Бенуа, Бакст, Гончарова, Ларионов4 и т. д. Хочу пойти еще раз. Был на вернисаже в толпе и всего внимательно не имел возможности видеть <...>

Зина в ужасном все время отчаянии — не было никакой работы. Я счастлив, что удалось устроить ей пастельный портрет Ирины Сергеевны за 3 тысячи. Но начнет она его в декабре, когда они переедут на свою квартиру <...>


Гранвилье,
30/18 ноября 1925 г.

<...> Сегодня мне 56 лет, увы, и я много думал о жизни, о том всем, что так тесно связано с тобой в ней. Грустно стариться, но надо быть мудрым, хотя это и скучно. Сегодня <...> рисовал себя в зеркало. Пока вышло очень неважно, но хочу продолжать <...>


Гранвилье,
4 декабря 1925 г.

<...> Сегодня твоему письму был несказанно рад! Ты получила платье, чулки, шарф и прочее. Вот не ожидал и волновался. Видно, Евсеевна (Добычина) действительно тебя любит <...> Кроме того, ты должна от нее получить 2 романа <...> Что касается “A la recherche du temps perdu” (“В поисках утраченного времени” — по-французски) — это серия романов,— то самый лучший из них у меня есть: “Du cotes de chez Swann”5 (“В сторону Свана” — по-французски). Поищи у меня в библиотеке <...>

На меня напала охота рисовать портрет в 2 карандаша. Для упражнения. Рисую третий свой и 2-й Мефодия. Потом буду рисовать Мишу. “Век живи, век учись”, кажется, что-то понял, чего раньше не понимал, но, увы, как беспредельно далеко до совершенства! <...>


1 Гриценко-Бакст (урожд. Третьякова) Любовь Павловна (1870 — 1928) — жена Л. Бакста.
2 Бекер Жозефина (1906—1975) — американская танцовщица и певица.
3 Выставка была открыта 23 ноября 1925 г. галерее Шарпантье. Сомов экспонировал на ней “Итальянскую комедию”.
4 Ларионов Михаил Федорович (1881 — 1964) — живописец, театральный художник. Н. С. Гончарова — его жена.
5 Романы Марселя Пруста (1871 — 1922) — французского писателя, лауреата Гонкуровской премии.

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12


Поцелуй (1908 г.)

Портрет Е.С. Михайлова (1916 г.)

1899 год. К.А. Сомов. Наталия Павловна и граф Нулин. Заставка к поэме А.С. Пушкина "Граф Нулин".




Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Константин Сомов.