Главная > Переписка > А.А. Михайловой 1925 год > Он произвел сенсацию в публике


А.А. Михайловой. Страница 7

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12

Гранвилье,
23 июня 1925 г.

<...> Успел за это время побывать в Париже, провел там три дня и многое и многих видел <...> Главной причиной моей поездки был балет Дягилева — сезон длился всего одну неделю — я попал на три последних спектакля. Было очень интересно и хорошо. Из новых вещей шли “Les Matelots” (“Матросы” — по-французски) с музыкой Орика1, декорациями и костюмами художника Прюна и хореографией Мясина, потом “Zephire et Flore” (“Зефир и Флора” — по-французски) муз. Дукельского2, постановка Брака, танцы Мясина и “Le chant du rossignol” (“Песнь соловья” — по-французски), муз. Стравинского из его оперы “Соловей” и декорации и костюмы Матисса. Теперь почти все танцы у Дягилева ставит Мясин; Нижинская, которая так талантлива и изобретательна, ушла, рассорившись с Дягилевым. У него в труппе есть новые силы. На первом плане великолепный талантливый Сергей Лифарь3, очень юный, маленький, сложенный, как греческий сатир, с симпатичной обезьяньей мордочкой. Он произвел сенсацию в публике. Потом у Дягилева есть маленькое чудо — 13-летняя англичанка Алисия Маркова4, тоненькая-претоненькая, уже изумительно танцующая. Она изображала роль Соловья в балете Стравинского. В “Зефире” Флору изображала наша Данилова5 и имела успех, хотя рядом с другими ее танцы еще носили специфический петербургский пошиб. Этот же балет поставлен по греческим вазам, очень странно, угловато и вычурно. Впрочем, ей надо было выучить роль в 3 дня, чтобы заменить вывихнувшую ногу балерину Никитину6, о которой говорят чудеса — так она хороша, я ее не видел. Видел еще прежний балет, новый для меня “La Boutique fantastique” (“Волшебная лавка” — по-французски) с музыкой Россини. Это нечто вроде “Феи кукол”, но в более гротескной интерпретации. Костюмы и декорации Дерена7. Из прошлогодних балетов я видел “Лани”, “Голубой поезд”, “Несносный”. Из персонажей первые нумера — очаровательная Вера Немчинова, Соколова, Долин, красавец и великолепный танцор, Войцеховский, Славинский. Это главные, вторые тоже очень хороши <...>

Мне здесь чрезвычайно нравится — так тихо, так мирно, мои компаньоны так со мной милы, так меня балуют — ничего мне не позволяют делать по хозяйству <...> Раз только для своего удовольствия и под протесты Мефодия я полол огород, очень приятное удовольствие, и раз пас козу и козленка, держа на веревке в каждой руке <...> Вчера с Мишелем (Кралиным) ездил на базар в ближайший городок на нашем товарном автомобиле. Всего 20 минут. И этот городок — Варневиль оказался такой прелестью — таким интересным! Представь себе подлинную готику от 12 до 15 века. Маленькие частные домики в готическом стиле с турельками (башеньками) и окнами этого стиля. Великолепная готическая высоченная четырехугольная башня собора, чудная церковка Notre Dame 12-го века, тенистая променада на бывшем городском вале и громадная башня вроде Цецилии Метеллы8 в Риме. На базаре соборной площади большое оживление, продают кур, гусей, свиней, овощи. Я бродил с наслаждением по городу <...> Все было бы хорошо, если бы я мог приняться работать, пока, без нее, могу заскучать, но лень, лень <...>


Гранвилье,
25 июня 1925 г.

<...> В последний раз я <...> видел дягилевские балеты и очень был ими доволен <...> Но все это так отдаленно от нашего петербургского стиля, что не знаю, понравилось бы это тебе. Думаю, что да, а многое и очень. Я люблю наш старый балет, но это не мешает мне наслаждаться и новым. Хореографией и отличными танцорами, главным образом. Декорации Пикассо, Матисса, Дерена переварить не могу, люблю или иллюзорность, или пышную красоту. Но и здесь изредка проблески красоты, кое-где. Костюмы же, так как они все же шьются из настоящих материй и на людях, очень красивы, как бы вычурны они ни были <...>


Гранвилье,
15 июля 1925 г.

<...> я побывал в Париже <...> Был на двух чудесных выставках. Одна — искусство 19 и 20 века в салоне Бернгейма, другая выставка старинного испанского (искусства). На первой множество превосходных полотен, начиная с Энгра, Коро, Домье, Мане, Моне и кончая современными Утрилло, Марке, Вламинк и др. На испанской чудные Риберы, Зурбараны, Коэлье, Кано, несколько Веласкеcов — по-моему, сомнительных и целая комната Гойи.

Ходил со “стариком” (это Владимир Осипович) вечером на большую выставку Декоративного искусства, там толпища народу, пошлые павильоны, масса свету, светящиеся фонтаны, на Сене устроены тоже какие-то водяные приспособления в виде gerves'oв (снопов — по-французски) и каскадов, освещенных разноцветными огнями. Всего так много, что и не осмотришь, мебель, моды, хрусталь, всякая дребедень <...>

Третьего дня в воскресенье у нас был совсем необычный день. Нас пригласила соседка м-м Пти на целый день участвовать в семейном празднике по случаю конфирмации ее девочки Одетты. Утром ездили за 4 километра в церковь в Hellenvilliers, где была торжественная служба <...>

<...> Вернулись домой к часу и был обед в большом сарае у Пти, за длинным, узким столом <...> Меня посадили с праматерью, милой очень старенькой 77-летней, но еще бодрой, бывшей недавно в Париже после 40-летнего промежутка (ей больше всего понравилось подземное метро и Эйфелева башня) <...> Старушка бабушка мне напомнила чем-то нашу маму. Фигуркой и цветом лица <...> Была масса белого и красного вина и сидра. После обеда сейчас же поехали опять в церковь в Hellenvilliers. Опять такая же служба, но бесконечная — 3 часа — бедная детвора должна была страшно устать. Опять сладкое пение и свечи <...>

Было уже около 7 и мы <...> поехали домой <...> отдохнув с полчаса были приглашены к ужину, обильному и длинному. Компания развеселилась, молодежь стала петь песни сентиментальные, страстные или апашистые <...> Наконец заставили петь и праматерь. Она дребезжащим голоском проговорила несколько очень старинных песен, очень забавных — одну чувствительную <...> другую сладкую о Святой деве, и третью похабную <...> Пела она с закрытыми глазами и по окончании песни тряслась от смеха. Пила кофе, наливая в него зараз ром и кальвадос <...> Она имела громкий успех. Мы ушли в 12 часов, а потом узнали, что компания разошлась в 3 и что старуха еще много пела. А в 4 ч. утра она поднялась и уехала домой, за 30 километров, в кибитке <...>

Компания вся была крайне чинная, никто не напился, никто не сказал ни одного грубого слова. Вот она, старая Франция <...>


1 Орик Жорж (род. 1899) — французский композитор, директор театра “Гранд-Опера”, участвовал в народной театральной федерации, антифашистском движении.
2 Дукельский Владимир (псевдоним Вернон Дьюк) (род. 1903) — композитор.
3 Лифарь Серж (Сергей Михайлович; род. 1905) — французский артист балета и балетмейстер.
4 Маркова Алисия (Лилиан Алисия Маркс; род. 1910) — английская балерина.
5 Данилова Александра Диомидовна (род. 1903) — русская балерина.
6 Никитина Алиса (род. 1905) — русская балерина.
7 Дерен Андре (1880 — 1954) — французский художник.
8 Цецилия Метелла, жена триумвира Красса (I в. до н. э.). Ее башня-гробница находится на Аппиевой дороге в Риме.

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12


Натурщица (1903 год)

Портрет Анны Карловны Бенуа (1896 год)

Портрет Б. Снежковского (1934 г.)




Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Константин Сомов.